30 de dez. de 2013

Soupe à l'oignon - Sopa de cebola


A sopa de cebola é outra especialidade francesa que se come mais durante as estações frias e, especialmente, na madrugada do "Reveillon" depois de uma grande festa e muita bebida. Graças essa poção mágica, você vai começar o novo ano em forma!
Achamos que vocês brasileiros, que gostam tanto de caldos, vão adorar este, ainda mais com o queijo Gruyère gratinado por cima. Essa é nossa especialidade  gastronômica: colocar queijo em tudo. Um caldo a mais que pode servir como prato principal no jantar. Uma delícia e,  não se esqueça, ótimo remédio para ressaca!


Soupe à l'oignon - Foto Regina Vollaire

Para 6 pessoas

3 cebolas bem grandes
70 g de manteiga salgada
1 colher de sopa de açúcar
1 colher de sopa de farinha de trigo
1,5 litros de água
100 ml de vinho branco seco
1 caldo de carne ou legumes em cubo
Um buquê garni
200 g de queijo tipo Gruyère
Sal, pimenta do reino e noz moscada a gosto
Pão em fatias

Preparação
Descasque as cebolas e corte-as em pequenos pedaços
Numa frigideira, em fogo médio, derreta a manteiga e agregue as cebolas.
Quando as cebolas estiverem bem douradas, coloque a farinha e o vinho branco.
Misture bem e tire do fogo.
Transfira as cebolas para uma grande panela, e acrescente a água, o sal, a pimenta, o caldo em cubo, o açúcar e o buquê.
Deixe ferver e cozinhe em fogo médio por 45 min.

Montagem
Coloque uma fatia de pão e um pouco de queijo em potinhos refratários  (que podem ir ao forno)
Encha-os  em seguida com a sopa, acrescente outra fatia de pão e por cima espalhe o queijo Gruyère ralado.
Agregue sal, pimenta do reino e polvilhe levemente com noz moscada.
Deixe no forno na posição grill para o queijo ficar bem dourado.


Soupe à l'oignon - Foto Regina Vollaire

_______________________________


La soupe à l'oignon est une autre spécialité bien française qui se mange durant la période hivernale, tout particulièrement, au petit matin du Jour de l'An après une grande fête bien arrosée.
Grâce à cette potion magique, vous allez commencer la nouvelle année en forme!

Pour 6 personnes

3 beaux oignons
70 g de beurre salé
1 cuillerée à soupe de sucre
1 cuillerée à soupe de farine
1,5 litres d'eau
100 ml de vin blanc sec
1 bouillon cube 
Un bouquet garni
200 g de gruyère râpé
Sel, poivre, noix de muscade
Pain en tranche

Préparation
Épluchez les oignons et les couper en petits morceaux.
Dans une poêle, faites fondre le beurre et  ajouter les oignons à feu moyen.
Quand les oignons sont bien colorés, ajoutez la farine et le vin blanc sec.
Mélangez bien puis ôtez du feu. 
Transférez les oignons dans une grande casserole, ajoutez l'eau, le sel, le poivre, le bouillon-cube, le sucre et le bouquet garni.
Portez à ébullition puis laissez cuire 45 minutes sur feu moyen.

Montage
Mettez quelques morceaux de pain et du fromage râpé au fond de chaque bol.
Remplissez les bols avec la soupe puis ajoutez de nouveau d'abord les morceaux de pain puis du fromage rapé (pour que le fromage reste en surface).
Salez,  poivrez et saupoudrez légèrement de noix de muscade.
Passez au "grill" pour gratiner le fromage.
C'est prêt.

Source: La cuisine de Bernard

23 de dez. de 2013

Bûche de Noël - Tronco de Natal

O tronco de Natal,  "Bûche de Noel" em francês, é uma tradição muito forte na França, a sobremesa de Natal. Toda família tem a sua receita própria porque existem mil e uma maneiras de fazer, mas o princípio  é sempre o mesmo:  um rocambole com recheio e por cima uma ganache cor de madeira (chocolate ou café) modelada para parecer a  um tronco de árvore.  Esse tronco de Natal tem raízes muito antigas, nasceu na Idade Média. Você não pode esquecer que, no  Natal, na Europa é inverno e faz muito frio mesmo. A véspera de Natal, o chefe da  família costumava trazer um tronco enorme de madeira que se queimava lentamente na lareira em 3 dias no mínimo; o ideal era que queimasse até o Reveillon. O tronco escolhido era de preferência o de uma árvore frutífera para dar sorte na colheita do ano seguinte. No meio do século XIX, essa tradição começou a desaparecer junto com a chegada do aquecimento às casas . Aos poucos o tronco de verdade foi substituído pela sobremesa que lembra essa tradição antiga.

Bûche de Noël - Regina Vollaire

Para 6-8 pessoas


O rocambole
4 ovos
90 g de açúcar 
100 g de farinha de trigo

O recheio
300 g de creme de castanhas portuguesas (Clément Faugier é o melhor)
150 ml de creme de leite fresco

A ganache
100 g de chocolate (amargo, ao leite ou branco)
100 ml de creme de leite fresco

O rocambole
Bata as gemas com o açúcar. Adicione a farinha peneirada.
Em seguida, incorpore delicadamente as claras batidas em neve.
Vire a mistura numa forma retangular untada com manteiga ou sobre uma placa de silicone, sempre formando um retângulo.
Deixe no forno a 180° por 10-12 min.
Depois de assado, desenforme-o e deixe-o esfriar sobre um pano molhado.

O recheio
Bata o creme de leite (importante que esteja bem frio) com uma batedeira elétrica até obter um creme bem espesso: o creme Chantilly.
Agregue o creme de castanhas aos poucos ao creme Chantilly até obter uma preparação bem homogênea.

A ganache
Derreta o chocolate ao banho-maria.
Acrescente o creme de leite (à temperatura ambiente) ao chocolate.
Deixe esfriar na geladeira por uma hora para a ganache endurecer.

A montagem
Espalhe o recheio sobre a superfície do rocambole. Enrole-o delicadamente.
Cubra o tronco com a ganache. Marque-o com ajuda de um garfo, riscando-o como se fosse um tronco.
Corte as extremidades. Deixe na geladeira até servir.


__________________________


Au Brésil,  ce dessert traditionnel n'existe pas, car ici en décembre, c'est l'été! D'ailleurs, nous avons eu beaucoup de mal à prendre la photo, à peine sortie du réfrigérateur, notre bûche prenait tout de suite un coup de chaud.
La bûche de Noël peut être déclinée à tous les goûts. Nous avons choisi une garniture à la crème de marron accompagnée d'une chantilly pour que ça soit plus aérien.
Joyeux Noël à tous.

Pour 6-8 personnes

Gâteau roulé
4 oeufs
90 g de sucre
100 g de farine

Garniture
250 g de crème de marron
200 ml de crème fraîche

Ganache
200 g de chocolat (noir, lait ou blanc)
200 ml de crème fraîche

Gâteau roulé
Battez les jaunes d’oeufs avec le sucre. Ajoutez la farine tamisée.
Puis incorporez délicatement les blancs montés en neige.
Versez la préparation dans un moule plat rectangulaire ou sur une plaque de silicone en formant un rectangle.
Enfournez 10-12 min à 180°.
Démoulez et faites refroidir sur un torchon humide.

Garniture
Montez la crème fraîche en Chantilly.
Incorporer délicatement la crème de marron à la Chantilly jusqu’à obtenir um mèlange homogène.

Ganache
Faites fondre le chocolat au bain-marie.
Ajoutez la crème fraîche à température ambiante.
Laissez refroidir pour que le mélange durcisse.

Montage
Etalez la préparation à la crème de marron sur le gâteau roulé.
Roulez le délicatement.
Recouvrez le de la ganache au chocolat et à l’aide d’une fourchette, rayez la ganache afin de simuler un rondin de bois.
Coupez les extrémités et réservez au réfrigérateur.

18 de dez. de 2013

Pâte d'amande - Massa de amêndoas


Nunca pensamos em fazer a massa de amêndoas caseira, porque acreditávamos que o processo de fabricação fosse complexo demais! Mas não, ela está ao alcance de todos. A vantagem de fazer em casa é que você pode retirar o corante ou, ao contrário, se divertir com a escolha das cores.
Pode usá-la para decorar seus bolos, com um «fraisier» ou no Natal, fazer «fruta disfarçada» com nozes como na foto. 

Noix et pâte d'amande - Foto Regina Vollaire

100 g de farinha de amêndoa

100 g de açúcar de confeiteiro + um pouco 
1 clara = 30 g

Corante (facultativo)

Pré-aqueça o forno a 150°.

Coloque a farinha de amêndoa no forno por 10 min.

Misture-a com o açúcar e, em seguida, adicione a clara.
Misture até obter uma massa lisa (pode adicionar o corante nesse momento).
Forme uma bola, alise-a com a mão e polvilhe-a com açúcar de confeiteiro.

Enrole-a num filme e deixe-a por 2 horas na geladeira.

Polvilhe a superfície de trabalho com o açúcar de confeiteiro, abra a massa e corte-a no formato que quiser.

Conservação 2-3 dias no máximo na geladeira.

–––––––––––––––––––––––––––––––––––

Nous n’aurions jamais cru faire de la pâte d’amande maison, nous pensions réellement que le procédé de fabrication était complexe, mais non, c’est à la porté de tous. L’avantage de la faire maison est que vous allez pouvoir supprimer le colorant ou bien, tout le contraire, vous amusez avec le choix des couleurs.
Vous pouvez l’utiliser pour décorer vos gâteaux, comme un fraisier par exemple, ou au moment de Noël, faire des «fruits déguisés» avec des noix comme sur la photo, des dattes ...

100 g de poudre d’amande 
100 g de sucre glace + un peu 
1 blanc d’oeuf soit 30 g
Colorant (facultatif)

Placez la poudre d’amande 10 min au four préchauffé à 150°.

Mélangez la poudre d’amande avec le sucre puis incorporez le blanc d’oeuf.

Mélangez jusqu’à l’obtention d’une pâte homogène. (Vous pouvez ajouter à ce moment là du colorant)
Formez une boule, aplatissez-la à la main et saupoudrez-la de sucre glace.

Filmez la boule de pâte d’amande et placez-la au réfrigérateur 2 heures.

Saupoudrez votre plan de travail de sucre glace, étalez la pâte d’amande et decoupez-la selon la forme souhaitée. 
Conservation 2-3 jours maximum au réfrigérateur.

16 de dez. de 2013

Truffes au chocolat - Truffes de chocolate


As «truffes au chocolat» um essencial no momento de Natal e só no momento de Natal.
Bolinhas de chocolate fondantes coberturas de um pouco de chocolate amargo em pó.
Também um presente ideal que você pode oferecer.
A receita vem da mãe de Laurence, Josiane, ela faz sempre (sem falta) as truffes no final do ano. Ela nos sugeriu de substituir o chocolat em pó para coco, assim temos truffes exoticas.

Truffes - Foto Regina Vollaire

Para 40 truffes mais ou menos

250 g de chocolate amargo
125 g de manteiga
60 g de açúcar de confeiteiro
Chocolate em pó

Derreta o chocolate em pedaços em banho-maria no fogo baixo.
Adicione a manteiga mole e o açúcar, misture bem para incorporação.
Coloque na geladeira por 3 horas mais ou menos, a mistura tem que ficar dura.
Forme bolinha com as mãos e role-as no chocolate em pó.
Conserve no fresco.
Pronto !
___________________________


Les truffes au chocolat, essentielles au moment de Noël et seulement à ce moment là d'ailleurs.
Petite boule fondante enrobée de chocolat noir en poudre. C'est aussi un cadeau idéal à offrir.
La recette vient de la maman de Laurence, Josiane, elle en fait toujours en fin d'année. Elle nous a d'ailleurs suggéré de remplacer le chocolat par de la noix de coco en poudre, une touche exotique.

Pour 40 truffes plus ou moins

250 g de chocolat noir
125 g de beurre
60 g de sucre glace
Chocolat amer en poudre

Faites fondre le chocolat en morceaux au bain-marie à feu doux.
Ajoutez le beurre mou et le sucre, mélangez bien pour tout incorporer.
Réservez au réfrigérateur pour 3 heures plus ou moins, le mélange doit durcir.
Formez des boules avec les mains et enroulez-les dans le chocolat en poudre.
Conservez au frais.
C'est prêt!


6 de dez. de 2013

Orangette - Laranja cristalizada com chocolate


Os «orangettes» fazem parte das especialidades de Natal.
Com ingredientes básicos e uma preparação simples, apesar de um pouco demorada,
este petisco doce é delicioso para ser degustado, esperando o Papai Noel.
Uma dica: reserve alguns bastõezinhos para adicionar num bolo de laranja ou num «pain d’épices».

Orangette - Foto Regina Vollaire

2 laranjas orgânicas de preferência
Açúcar
Chocolate amargo e/ou ao leite
Água

Lave e seque as laranjas .
Retire delicadamente e longitudinalmente a casca com um pouco de pele branca e corte-a em bastõezinhos finos.
Coloque-os numa panela e cubra-os com água fria .
Deixe ferver e jogue a água fora. 
Repita esta operação 4 vezes .
Finalmente, escorra-os e pese-os.
Coloque-os novamente numa panela, cubra-os, mais uma vez, com água fria e adicione o mesmo peso de açúcar (por exemplo: 100g de laranja = 100g de açúcar)
Cozinhe-os por 30 minutos em fogo bem baixo e deixe-os esfriar no xarope.
Escorra-os numa peneira.
Em seguida, passe-os no açúcar refinado.
Derreta o chocolate em banho-maria. Mergulhe  3/4 dos bastõezinhos no chocolate derretido, coloque-os numa superfície vazada (tipo grelha) e deixe-os na geladeira para que o chocolate endureça.

_______________________________


Les orangettes font parties des spécialités de Noël. Des ingrédients basics et une préparation un peu longue mais facile.
Une délicieuse friandise à déguster en  attendant le Père Noël! 
Un conseil, mettez de cotes quelques bâtonnets de côté afin de pouvoir en rajouter dans un gâteau à l’orange ou dans un pain d’épices

2 oranges
Sucre
Chocolat noir et/ou au lait
Eau

Lavez et essuyez les oranges.
Retirez délicatement l’écorce dans le sens de la longueur en gardant un peu de peau blanche puis coupez de fins bâtonnets.
Mettez les écorces dans une casserole puis couvrez-les d’eau froide.
Portez à ébullition puis arrêtez, répétez l'opération 4 fois.
Egouttez les bâtonnets d’orange puis pesez-les.
Placez-les de nouveau dans une casserole, couvrez-les d’eau et ajoutez l'équivalent du poids des bâtonnets d’orange en sucre.
Laissez cuire 30 min a feu TRES doux et laissez les bâtonnets refroidir dans le sirop.
Disposez les bâtonnets sur une grille pour les égouttez puis mélangez-les dans du sucre.
Faites fondre du chocolat au bain-marie et trempez-les bâtonnets au 3/4, disposez-les de nouveau sur la grille puis mettez-les au réfrigérateur afin que le chocolat durcisse.


3 de dez. de 2013

Pain d'épices - Pão de especiarias

O nosso "pain d'épices" (pão de especiarias) é um pouco parecido ao pão de mel brasileiro. 
Na França, temos o costume de degustar o "pain d'épices" na época do Natal ou mais especificamente a partir do dia 6 de dezembro, o dia de São Nicolau. 
Na região Alsace Lorraine, no nordeste da França, o São Nicolau é mais esperado pelas crianças que o Papai Noel.  Lá, se faz o "pain d'épices" para celebrar o santo. 
O verdadeiro 'pain d'épice' não leva ovo nem manteiga. Existem mil e uma receitas, mas, uma vez mais, Pesto e Chantilly escolheu, depois de várias tentativas, a melhor opção: a receita da Nerys, uma amiga francesa que conhecemos aqui em BH. Então, obrigada Nerys.

Pain d'épices - Foto Regina Vollaire

Para 8-10 pessoas

300 g de farinha de trigo
200 g de farinha de trigo integral ou de centeio
500 g de mel
2 ovos
100 g de manteiga
15 g de pó Royal
1/2 colher de chá de bicarbonato de sódio
1 colher de chá rasa de sal
50 g de amêndoas laminadas 
100 g de laranja ou limão cristalizado (facultativo)
Especiarias: 2 cravos, 1 aniz estrelado, 4 pitadas de canela em pó, 2 pitadas de cardamomo em pó, 2 pitadas de noz moscada em pó, 2 pitadas de gengibre em pó.


Pré-aqueça o forno a 140°.
Numa panela, esquente em fogo baixo a manteiga, o leite e o mel até obter uma preparação homogênea.
Deixe esta mistura esfriar.
Reduza a pó os cravos e o aniz.
Doure as lâminas de amêndoas  numa frigideira. 
Corte em pedaços bem pequenos as frutas cristalizadas.
Numa tigela, misture as farinhas, o pó Royal, o bicarbonato, o sal, as especiarias, os cravos e o aniz já socados.
Faça um buraco na mistura dos ingredientes secos, coloque os ovos e a mistura de mel.
Mexa bem até obter uma massa homogênea.
Por último, acrescente as amêndoas e as frutas cristalizadas.
Vire numa forma untada de manteiga e polvilhada de farinha e deixe assar por 1 hora e meia.

___________________________________


Il existe ici un gâteau qui ressemble un peu au pain d'épices, il s'appelle" pão de mel" (pain de miel). Il est souvent proposé en portion individuelle avec une crème au chocolat à l'intérieur recouvert d'un glaçage également au chocolat.
Le vrai pain d'épices n'a ni d'oeuf ni de beurre. Comme toujours, il existe mille et une recettes, Pesto & Chantilly a choisi, après plusieurs tentatives, la meilleure option: une recette de Nerys, une amie française que nous avons connue ici à Belo Horizonte, merci Nerys.

Pain d'épices - Foto Regina Vollaire

Pour 8-10 personnes

300 g de farine de blé
200 g de farine de blé intégrale, de seigle ou de sarrasin
500 g de miel
2 oeufs
250 ml de lait
100 g de beurre
15 g de levure chimique
1/2 cuillère à café de bicarbonate de soude
1 cuillère à café rase de sel
50 g d'amande effilées
100 g de citron ou orange confit (facultatif)
Epices: 2 clous de girofle, 1 éclat de badiane, 4 pincées de cannelle, 2 pincées de cardamome, 2 pincées de noix de muscade, 2 pincées de gingembre

Préchauffez votre four à 140°.
Faites chauffer à feux doux le beurre, le lait et le miel jusqu'à obtenir un mélange homogène puis laissez tiédir.
Pilez les clous de girofle et l'éclat de badiane.
Faites dorer les amandes effilées dans une poêle.
Coupez les fruits confits en tout petits morceaux.
Dans un saladier, mélangez les farines, la levure, le bicarbonate, le sel, les épices, les clous de girofle et l'éclat de badiane préalablement pilés.
Creusez dans le mélange poudré un puits pour y mettre les oeufs et la préparation au miel.
Rajoutez les amandes effilées et les fruits confits.
Versez dans un moule à cake préalablement beurré et fariné et faites cuire 1 heure 30 au four.